Παρασκευή, 13 Μαρτίου 2020

Δυο βιβλία και το ελεύθερο της ποίησης της Zoe Savina



Γράφει η Δημοσιογράφος και Εικαστικός Συντάκτης

Μάγδα Καραγιαννιώτου - Μυστικού
Δημοσιεύτηκε στην 
9 Μαρτίου 2020




Plentines Out of Littleness «H ευμάρεια από την Λιτότητα»: Το τοπίο του χαϊκού στην Ελλάδα – Χαϊκού: Μια πνευματική παγκοσμιοποίηση. Πρόκειται για μια δοκιμιακή εργασία της Zoe Savina / Ζωής Σαβίνας. Μετάφραση Κωνσταντίνος Φουράκης, Εκδόσεις: LAMBERT – Academik Publishing, 2019 – Βερολίνο
και το:
Νow I Know / «Τώρα το Ξέρω», τυπώθηκε από τις εκδόσεις: GYBERWIT.NET – India – 2020. Χαϊκού βιβλίο ποίησης και στις δύο γλώσσες (Ελληνικά / Αγγλικά) και θα έλεγα στα αχνάρια του Λευκάδιου Χέρν – μία σχέση, διασύνδεση, μεταβίβαση από την Zoe Savina, σε μετάφραση Κωνσταντίνου Φουράκη.
Οι παραπάνω δύο τίτλοι, είναι δύο ξεχωριστές οντότητες πνευματικής δουλειάς και ανάλυσης των Ιαπωνικών Χαϊκού στην Ελλάδα, ως συνέχεια του πολύτιμου έργου του σημαντικού Ελληνα – Ιρλανδού Λευκάδιου Χερν, αυτού του πρεσβευτή της διασποράς της ιαπωνικής κουλτούρας, αλλά και κυρίως στην περίπτωσή μας, για την πρώτη μεταφορά/εμφάνιση του χαϊκού στη Δύση από αυτόν καθώς απλώθηκε στους ποιητές όλου του κόσμου. Η μετάφραση των δύο βιβλίων έγινε από τον Κωνσταντίνο Φουράκη – Διδάκτωρ Φιλοσοφίας, Γλωσσολόγος, Μεταφραστής, με άψογη γλωσσική και εννοιολογική μεταφορά. Η προσέγγιση της μετάφρασης δικαιώνει την δυνατότητα του μεταφραστή, να αναδείξει την αισθητική των ποιημάτων της Ζωής Σαβίνας με σαφήνεια και παλμό, σε ό,τι ταυτίζεται με την κυρίαρχη πνευματικότητα κι αισθητική της, ανοίγοντας πολλαπλά παράθυρα προς την ομορφιά αλλά φορές και την τραγικότητα του ανθρώπου και του κόσμου, ωστόσο μ’ έναν τρόπο να μιλά για το τραγικό, με την ιδιομορφία που ξέρει η Σαβίνα, δίχως αυστηρότητα, η οποία δεν αρέσει καθόλου στο χαϊκού.
Η Zoe Savina μία γυναίκα έξω από τα καθιερωμένα της γραφής της ποίησης έχει αναθερμάνει την ποίηση του γραπτού λόγου με αναφορές σύμπτυξης των νοημάτων της σε ένα καθαρά δικό της δόγμα. Το άμετρο/έμμετρο των Χαϊκού της έδωσε πλεονέκτημα ακολουθώντας την γνώση την εμπειρία και την εννοιολογική της δυνατότητα. Η ποιητική της γλώσσα ανταμώνει την απλότητα και την περιεκτικότητα των νοημάτων της με την ευρύτητα της έμπνευσης ως καλλιτεχνική υπερέκταση του λιτού και εμπεριστατωμένου λόγου.
Στο βιβλίο δοκίμιό της: «Η ευμάρεια από τη λιτότητα» / «PlentinessOutofLitleness» είναι το θέμα διάλεξης στην Ημερίδα που έδωσε η Zoe Savina στο «Εργαστήριο» του Εθνικού Καποδιστριακού Πανεπιστημίου Αθηνών και μεταφράσθηκε στ’ Αγγλικά. Παρουσιάστηκε στη Σερβία, στ’ αγγλικά αλλά μεταφράστηκε και στα Σερβικά. Μεταφορτώθηκε στην ηλεκτρονική βιβλιοθήκη του International Haikou Foundation, σε αυτό το περίφημο, έγκυρο Διεθνές Χαϊκού Ιδρυμα, στο οποίο παρουσιάζονται διεθνούς φήμης λογοτέχνες. Παρουσιάστηκε επίσης και στο 2ο Πανεπιστήμιο του Παρισιού – French Journal for Media Research [online], June 2016

   

Συναντούμε στο δοκίμιο της Σαβίνας έναν μικρό θησαυρό με ανάλυση των haiku: «…αυτό το ιαπωνικό ποιητικό είδος που έχει επηρεάσει τον σύγχρονο δυτικό πολιτισμό με την ελκυστική εννοιολογική «αφθονία» του που παράγεται μέσω της «λιτότητας». Ο Λευκάδιος Χερν, μελετητής του ιαπωνικού πολιτισμού, μετέφρασε σε κείμενα το haiku στα αγγλικά και το έκανε διεθνώς γνωστό. Το Χαϊκού αλληλεπιδρά αόριστα με το αρχαίο ελληνικό επιγραφικό είδος του «κόσμου», την ποιμαντική ποίηση του Ησίοδου και τη λακωνική ποιητική μορφή του επιγράμματος, όπως του Ηράκλειτου και άλλων». Αναλύοντας η Σαβίνα παρουσιάζει και αποσπασματικά, αρχαία μικρά κείμενα.
Στο νέο βιβλίο της Zoe Savina: «Now I Know» / «Τώρα Ξέρω» χαϊκού – 2020 πραγματεύεται θέματα του έρωτα και της ζωής στην καθημερινότητα, με το πάθος της εύρεσης μέσα από τον κόσμο που όλοι κρατάμε μέσα μας και αναγνωρίζουμε στις εκφάνσεις του. Δυνατές εικόνες λειτουργούν ώστε να αναλύσουμε συναίσθημα χώρο χρόνο και αυτοδιάθεση. Ολα είναι βωμός σκέψεων μέσα από στίχους που διατηρούν το συμπύκνωμα των εννοιών τους ως αναφορές βιωματικής ζωής. Ενα πάντρεμα φιλοσοφικής σκέψης που ανταμώνει με το πνεύμα του αναγνώστη και αρχίζει το παιχνίδι με την προσωπική της άποψη και του αναγνώστη. Το βιβλίο αναδεικνύει την σπουδαιότητα των haϊkou στην Ελλάδα, καθώς συχνά φιλοξενούνται σε λογοτεχνικά περιοδικά, σε παγκόσμιες ανθολογίες ή στο διαδίκτυο, ομιλίες σχετικές κι εκδηλώσεις.
Στο «Nοw I Know» / «Τώρα το Ξέρω» τα χαϊκού παρουσιάζονται διαχωρισμένα σε επτά αιφνιδιαστικές ενότητες, στιγμές που ο εσωτερικός και εξωτερικός συσχετισμός αποσυνδέεται, όμως δεν διχάζεται, πιστοποιώντας την περαιτέρω άνοδο της ποιήτριας. Καθιερώνεται συγκεκριμένα σε μία θέση οδηγητική και για όσους ασχολούνται με πάθος μ’ αυτήν την ιδιαίτερη ποιητική έκφραση, την ελκυστική, παιχνιδιάρικη, συμπυκνωτική κι επικίνδυνη φόρμα για πλήθος λόγους και για όσους από αδυναμία παραμένουμε απλοί αναγνώστες. Ο απροσδόκητος και προσωπικός, πλούτος και η κοσμοθεωρίας της. 

Δείγματα:

«πολλές συμβουλές
σε αυτό το βιβλίο…
γυαλιά στον πάγκο»

«much advice
is in this book;
glasses on the bench»

«μέσα στα φρούτα
η φωνή του Θεού
…και στο τσουνάμι»

«in both fruit
and the tsunami
…God’ s voice»

«σαν σε αγκαλιά
στη λίμνη της Χιροσίμα
το φεγγάρι ξεψυχά»

«as if to embrace
Hiroshima’s lake,
the moon expired» *


(*Από τα Βραβευμένα χαϊκού της: Ζωή Σαβίνα – Μουσείο Ειρήνης του Κιότο για την Παγκόσμια Ειρήνη. A Bomb Memorial Day)
Την αποκαλούν-κορυφαία της πατρίδας της στον τομέα του χαϊκού. Στο εξώφυλλο ένα κολάζ της, με το πρόσωπό της. Ο Ζωγράφος Αλέξανδρος Μουστάκας εικονογράφησε το βιβλίο με τις μαυρόασπρες βινιέτες, δίνοντας το δικό του στίγμα στην εικαστική οπτική του βιβλίου. Και τα δυο βιβλία κυκλοφορούν στην AMAZON.
3Η επιγραφική, η ζέση κι επάρκεια της Ζωής Σαβίνας πλέκουν το σύγχρονο και εξελιγμένο χαϊκού, αλλά μέσα σε μια αιφνιδιαστική άνεση και της ελεύθερης ποίησής της. Η ελεύθερη ποίηση της Zoe Savina/Ζωής Σαβίνα λειτούργησε με την δική της σκοπιά και έκτισε δίνοντας στα ωραία ελεύθερα ποιήματά της, μια ολότητα στην υπαινικτικότατα, βαθύτατα φιλοσοφημένη σκέψη στο όλον της, ένα ομοειδές παλλόμενο ποιητικό σώμα. Θα δώσω την ευκαιρία μιας προσωπικής μου ανάγνωσης για το ύφος και την νοηματική τους κουλτούρα αποσπασματικά.
«Τo πιο άδειο της αλαζονείας» Ενας τίτλος ποιήματος που κάνει την υπέρβαση η ποιήτρια να μας εισαγάγει στην ομορφιά της ανάγκης να ονειρευτούμε και να ταξιδέψουμε με τους στίχους. Ο κόσμος μας είναι τόσο μακριά από τις αλήθειες της ζωής που μπορείς να τον αναγνώσεις απλά στους τελευταίους στίχους:
«Τι ύβρης θεέ μου -μια άδεια αγκαλιά»…
Το ποίημα της «Σουίτα» είναι μια κραυγή κρυμμένων συναισθημάτων που μπήκαν στην πίσω μεριά των χρόνων και αναμένουν τις μνήμες του μέλλοντος. Οπως αναφέρει στους επόμενους στίχους η ποιήτρια, απόσπασμα:
……
Όλα τα ωραιότερα βλέποντας
σε θυμάμαι, σκέπτομαι…
«αυτός τα έπραξε»
τότε
το άλας της μνήμης μου πονάει…


Μπαίνει κρυφά με τα λόγια της και ζυγιάζει το μυαλό μας για τα καλά και χαμένα της ζωής μας. Οι αλήθειες της αφαιρετικής αυτής ελεύθερης ποίησης κτυπά κατευθείαν σε λεπτές χορδές της ψυχής και του μυαλού ως στόχος που έμεινε να θυμίζει την ύπαρξη του μόνο.
«Έμβρυο» Οι στίχοι εδώ είναι υπέροχα δοσμένοι ποιητικά ως λόγος ύπαρξης και ζωής σε έναν αέναο κύκλο που μας οδεύει στην αλήθεια του κόσμου, απόσπασμα:
………………….
σαν μέλισσα που χρόνο
δεν έχει για θλίψη
παρά εργατικότητα,
όπως το άπειρο
σποριασμένο εγώ μας…
Το εγώ μας δεν έχει παρά να γεμίσει σε σπόρους ζωής που ή θα μείνουν έγκλειστοι ή θα ανθίσουν.
«Ισορροπία» απόσπασμα:
Nαι, ναι, είπα,
να με βοηθήσει ένας άντρας …
Nαι, ναι, το έχω καταλάβει
πρέπει να βοηθήσει ένας άνδρας
να βρω κι εγώ μία ισορροπία ντυμένη
το ρούχο της ευθυμίας…
…………………………τελειώνοντας λέει:
…που κορέστηκε στην ανικανότητα
μιας βοήθειας
έτσι στον περί συμβάσεων νόμο,

σαν το χρυσαφικό
που τραβήχτηκε μόνο του
απ’ το να είναι ενέχυρο…
Πόσο λιτοί στίχοι ενώ περιέχουν την ανάγκη της συνύπαρξης που εμπεριέχεται στην ευτυχία της ισορροπίας άνδρα και γυναίκας ως αιτούμενο και αναγκαίο.


Μάγδα Καραγιαννιώτου-Μυστικού 
Δημοσιογράφος-Εκπρόσωπος F.I.J.E.T
Art Editor www.mystikou-karagianniotou.com



Τρίτη, 14 Ιανουαρίου 2020

Τέσσερις μοναδικοί Έλληνες καλλιτέχνες στην Γκαλερί Έρση


ΔΗΜΟΣΙΕΥΤΗΚΕ ΣΤΗΝ
ΓΡΑΦΕΙ Η ΔΗΜΟΣΙΟΓΡΑΦΟΣ F.I.J.E.T. & Ε.ΔΗ.ΣΥ.Π.Τ.Ε.
ΜΑΓΔΑ ΚΑΡΑΓΙΑΝΝΙΩΤΟΥ - ΜΥΣΤΙΚΟΥ


Κωνσταντίνος  Ξενάκης

Στην Γκαλερί Έρση, τέσσερις σπουδαίοι και μοναδικοί Έλληνες καλλιτέχνες, ένωσαν την προσωπική τους γραφή και δημιουργική οντότητα σε μια από κοινού έκθεση των έργων τους.

Ο Γιώργος Λαζόγκας, με την μαγεία της ελεύθερης αισθητικής των έργων του, ο Γιώργος Λάππας, με την ιδιόρρυθμη γλυπτική του ως αποτύπωμα αυτοβιογραφικής άποψης, ο Κωνσταντίνος Ξενάκης, με την πολλαπλότητα του σχεδιασμού και την πολιτισμική του ταυτότητα, και ο Δημήτριος Χιωτόπουλος, με το πάντρεμα της παγκοσμιοποιημένης τέχνης που ο ίδιος διαχειρίσθηκε άψογα, δίνουν μια από κοινού συνολική παράσταση τέχνης υψηλού επιπέδου για την ελληνική πραγματικότητα της σύγχρονης ζωγραφικής και γλυπτικής στην Ελλάδα αλλά και την παγκόσμια σύγχρονη τέχνη.

Γιώργος Λάππας

Η καλλιτεχνική επιμέλεια της έκθεσης ενορχηστρώθηκε και πραγματοποιήθηκε από την Κάλια Αϊδίνη της οποίας η άποψη τεκμηριώνει την συνάντηση αυτών των καλλιτεχνών στην από κοινού τους παρουσία στην Γκαλερί Έρση με την παρακάτω αναφορά της:

Η αίσθηση του ίχνους που αναδύεται από τις εικόνες και η υλικότητα του ίχνους που διαφαίνεται από τις γλυπτικές μορφές είναι ο βασικός ιστός συνομιλίας των έργων των Γιώργου Λαζόγκα, Γιώργου Λάππα, Κωνσταντίνου Ξενάκη και Δημήτρη Χιωτόπουλου.



Γιώργος Λαζόγκας

Η ζωγραφική από τη μια πλευρά, χειρονομιακή και ενστικτώδης ή αποφασισμένη και εγκεφαλική. Σε αυτήν που καταγράφεται με άμεσο τρόπο ο κόσμος των συναισθημάτων και οι αντιλήψεις για φιλοσοφικές έννοιες όπως ο χρόνος. Αυτή που εμπεριέχει την χρήση των υλικών, τις τεχνικές και τις μεθόδους που διερευνούν σύγχρονους τρόπους διατύπωσης με σταθερό άξονα τα προσωπικά βιώματα του καθενός. 


Δημήτρης Χιωτόπουλος
Και από την άλλη πλευρά η γλυπτική που γεννά ίχνη ή αποτυπώσεις ανθρωπίνων βημάτων σε σταθερούς άξονες, ή άξονες εκτός φυσικών ορίων, χρησιμοποιώντας τα υλικά, σίδηρο, ύφασμα, χρώμα και μετουσιώνοντας τα σε όρους, όπως η ζωή, ο χρόνος, ή ο θάνατος. Εν τέλει η γραφή του καθενός ξεχωριστά, ως εικαστική μεθοδολογία ή ως γλώσσα, αποτυπώνεται δίδοντας έμφαση στην υλικότητα του ίχνους.
Ο ίδιος ο Γιώργος Λαζόγκας σημειώνει: «τα ίχνη έχουν τα χαρακτηριστικά μιας υλικότητας εν υπνώσει και υπονοούν το αντικείμενο που τα αναπαράγει».

Gallery Ersi, Κλεομένους 4 Κολωνάκι.

Μάγδα Καραγιαννιώτου Μυστικού
Δημοσιογράφος - Εικαστικός Συντάκτης






Τετάρτη, 8 Ιανουαρίου 2020

Γιώργος Πολύμερος


Επίσκεψη της Μάγδας Καραγιαννιώτου Μυστικού στο σπίτι του καλλιτέχνη Γιώργου Πολύμερου - George Poly


Με την Μάγδα Καραγιαννιώτου - Μυστικού











ΠΟΛΥΜΕΡΟΣ ΓΙΩΡΓΟΣ
ΕΙΚΑΣΤΙΚΟΣ




Το βιωματικό και ενεργειακό πεδίο του Πολύμερου μέσα από την εξέλιξη της αναγκαιότητας του επιτηδευμένου, ανήγαγε την τεχνική του σε μελλούμενη απεικόνιση.

Η διαφοροποίηση της εικόνας των δημιουργιών του σε σχέση με τα καθαρώς προσωπικά ευδιάκριτα στοιχεία, τα οποία επαναλαμβάνονται, συγκλίνουν στη δική τους ενόραση για δημιουργία.

Η ευελιξία του καλλιτέχνη να πραγματεύεται με το εντύπωμα του DNA πέριξ των μορφών του, ισχυροποιεί την φιλοσοφική του σκέψη για την οντότητά μας. Αυτή ακριβώς την βιολογική μας σύνθεση χρησιμοποιεί συνειδητά για να μας αναγάγει από γήινα ανθρώπινα όντα σε άτομα ενός μελλούμενου κόσμου. Η ανθρώπινη μορφή μέσα στην περιέλιξη της από το προσωπικό της DNA πραγματεύεται την ενσυνείδητη λειτουργία της με τον μεταστατικό της εντέλει προορισμό.

Τα σώματα σε καινούργια σειρά έργων του είναι φορείς εξέλιξης με την ενδυνάμωση του άνω τμήματος και το πέρασμα σ’ άλλη φιλοσοφία.

Πάντα με ανθρωποκεντρική διάθεση και πολλές αναζητήσεις εμπλέκει τις φιγούρες του σε ένα σύνολο που η κάθε μορφή διατηρεί την αυτοτέλειά της. Παρατηρούμε ότι η ατομικότητα στον σχεδιασμό τόσο σχηματικά όσο και εννοιολογικά ταυτίζονται για την απόδοση του εμπεριεχομένου μηνύματος του δημιουργού.

Ευρηματικός αλλά και παραγωγικός ο καλλιτέχνης περνά τις προσωπικές του ανησυχίες μέσα από τη χρήση των υλικών και των αναγκαίων εξαλλαγών στις αποτυπώσεις του.


Μάγδα Καραγιαννιώτου Μυστικού

Δημοσιογράφος - Εικαστικός Συντάκτης
















Κυριακή, 5 Ιανουαρίου 2020

Sonoko Fujii, Origami Master


ΔΗΜΟΣΙΕΥΤΗΚΕ ΣΤΗΝ
ΓΡΑΦΕΙ Η ΔΗΜΟΣΙΟΓΡΑΦΟΣ F.I.J.E.T. & Ε.ΔΗ.ΣΥ.Π.Τ.Ε.
ΜΑΓΔΑ ΚΑΡΑΓΙΑΝΝΙΩΤΟΥ - ΜΥΣΤΙΚΟΥ

Δημοσίευση στην Εφημερίδα Δημοπρασιών και Πλειστηριασμών
(αριστερό κλικ στην εικόνα για να διαβάσετε το άρθρο)




Μάγδα Καραγιαννιώτου Μυστικού, Sonoko Fujii, Ντίνα Αναστασιάδου



Μάγδα Καραγιαννιώτου Μυστικού

Δημοσιογράφος - Εικαστικός Συντάκτης