Παρασκευή, 13 Μαρτίου 2020

Δυο βιβλία και το ελεύθερο της ποίησης της Zoe Savina



Γράφει η Δημοσιογράφος και Εικαστικός Συντάκτης

Μάγδα Καραγιαννιώτου - Μυστικού
Δημοσιεύτηκε στην 
9 Μαρτίου 2020




Plentines Out of Littleness «H ευμάρεια από την Λιτότητα»: Το τοπίο του χαϊκού στην Ελλάδα – Χαϊκού: Μια πνευματική παγκοσμιοποίηση. Πρόκειται για μια δοκιμιακή εργασία της Zoe Savina / Ζωής Σαβίνας. Μετάφραση Κωνσταντίνος Φουράκης, Εκδόσεις: LAMBERT – Academik Publishing, 2019 – Βερολίνο
και το:
Νow I Know / «Τώρα το Ξέρω», τυπώθηκε από τις εκδόσεις: GYBERWIT.NET – India – 2020. Χαϊκού βιβλίο ποίησης και στις δύο γλώσσες (Ελληνικά / Αγγλικά) και θα έλεγα στα αχνάρια του Λευκάδιου Χέρν – μία σχέση, διασύνδεση, μεταβίβαση από την Zoe Savina, σε μετάφραση Κωνσταντίνου Φουράκη.
Οι παραπάνω δύο τίτλοι, είναι δύο ξεχωριστές οντότητες πνευματικής δουλειάς και ανάλυσης των Ιαπωνικών Χαϊκού στην Ελλάδα, ως συνέχεια του πολύτιμου έργου του σημαντικού Ελληνα – Ιρλανδού Λευκάδιου Χερν, αυτού του πρεσβευτή της διασποράς της ιαπωνικής κουλτούρας, αλλά και κυρίως στην περίπτωσή μας, για την πρώτη μεταφορά/εμφάνιση του χαϊκού στη Δύση από αυτόν καθώς απλώθηκε στους ποιητές όλου του κόσμου. Η μετάφραση των δύο βιβλίων έγινε από τον Κωνσταντίνο Φουράκη – Διδάκτωρ Φιλοσοφίας, Γλωσσολόγος, Μεταφραστής, με άψογη γλωσσική και εννοιολογική μεταφορά. Η προσέγγιση της μετάφρασης δικαιώνει την δυνατότητα του μεταφραστή, να αναδείξει την αισθητική των ποιημάτων της Ζωής Σαβίνας με σαφήνεια και παλμό, σε ό,τι ταυτίζεται με την κυρίαρχη πνευματικότητα κι αισθητική της, ανοίγοντας πολλαπλά παράθυρα προς την ομορφιά αλλά φορές και την τραγικότητα του ανθρώπου και του κόσμου, ωστόσο μ’ έναν τρόπο να μιλά για το τραγικό, με την ιδιομορφία που ξέρει η Σαβίνα, δίχως αυστηρότητα, η οποία δεν αρέσει καθόλου στο χαϊκού.
Η Zoe Savina μία γυναίκα έξω από τα καθιερωμένα της γραφής της ποίησης έχει αναθερμάνει την ποίηση του γραπτού λόγου με αναφορές σύμπτυξης των νοημάτων της σε ένα καθαρά δικό της δόγμα. Το άμετρο/έμμετρο των Χαϊκού της έδωσε πλεονέκτημα ακολουθώντας την γνώση την εμπειρία και την εννοιολογική της δυνατότητα. Η ποιητική της γλώσσα ανταμώνει την απλότητα και την περιεκτικότητα των νοημάτων της με την ευρύτητα της έμπνευσης ως καλλιτεχνική υπερέκταση του λιτού και εμπεριστατωμένου λόγου.
Στο βιβλίο δοκίμιό της: «Η ευμάρεια από τη λιτότητα» / «PlentinessOutofLitleness» είναι το θέμα διάλεξης στην Ημερίδα που έδωσε η Zoe Savina στο «Εργαστήριο» του Εθνικού Καποδιστριακού Πανεπιστημίου Αθηνών και μεταφράσθηκε στ’ Αγγλικά. Παρουσιάστηκε στη Σερβία, στ’ αγγλικά αλλά μεταφράστηκε και στα Σερβικά. Μεταφορτώθηκε στην ηλεκτρονική βιβλιοθήκη του International Haikou Foundation, σε αυτό το περίφημο, έγκυρο Διεθνές Χαϊκού Ιδρυμα, στο οποίο παρουσιάζονται διεθνούς φήμης λογοτέχνες. Παρουσιάστηκε επίσης και στο 2ο Πανεπιστήμιο του Παρισιού – French Journal for Media Research [online], June 2016

Συναντούμε στο δοκίμιο της Σαβίνας έναν μικρό θησαυρό με ανάλυση των haiku: «…αυτό το ιαπωνικό ποιητικό είδος που έχει επηρεάσει τον σύγχρονο δυτικό πολιτισμό με την ελκυστική εννοιολογική «αφθονία» του που παράγεται μέσω της «λιτότητας». Ο Λευκάδιος Χερν, μελετητής του ιαπωνικού πολιτισμού, μετέφρασε σε κείμενα το haiku στα αγγλικά και το έκανε διεθνώς γνωστό. Το Χαϊκού αλληλεπιδρά αόριστα με το αρχαίο ελληνικό επιγραφικό είδος του «κόσμου», την ποιμαντική ποίηση του Ησίοδου και τη λακωνική ποιητική μορφή του επιγράμματος, όπως του Ηράκλειτου και άλλων». Αναλύοντας η Σαβίνα παρουσιάζει και αποσπασματικά, αρχαία μικρά κείμενα.
Στο νέο βιβλίο της Zoe Savina: «Now I Know» / «Τώρα Ξέρω» χαϊκού – 2020 πραγματεύεται θέματα του έρωτα και της ζωής στην καθημερινότητα, με το πάθος της εύρεσης μέσα από τον κόσμο που όλοι κρατάμε μέσα μας και αναγνωρίζουμε στις εκφάνσεις του. Δυνατές εικόνες λειτουργούν ώστε να αναλύσουμε συναίσθημα χώρο χρόνο και αυτοδιάθεση. Ολα είναι βωμός σκέψεων μέσα από στίχους που διατηρούν το συμπύκνωμα των εννοιών τους ως αναφορές βιωματικής ζωής. Ενα πάντρεμα φιλοσοφικής σκέψης που ανταμώνει με το πνεύμα του αναγνώστη και αρχίζει το παιχνίδι με την προσωπική της άποψη και του αναγνώστη. Το βιβλίο αναδεικνύει την σπουδαιότητα των haϊkou στην Ελλάδα, καθώς συχνά φιλοξενούνται σε λογοτεχνικά περιοδικά, σε παγκόσμιες ανθολογίες ή στο διαδίκτυο, ομιλίες σχετικές κι εκδηλώσεις.
Στο «Nοw I Know» / «Τώρα το Ξέρω» τα χαϊκού παρουσιάζονται διαχωρισμένα σε επτά αιφνιδιαστικές ενότητες, στιγμές που ο εσωτερικός και εξωτερικός συσχετισμός αποσυνδέεται, όμως δεν διχάζεται, πιστοποιώντας την περαιτέρω άνοδο της ποιήτριας. Καθιερώνεται συγκεκριμένα σε μία θέση οδηγητική και για όσους ασχολούνται με πάθος μ’ αυτήν την ιδιαίτερη ποιητική έκφραση, την ελκυστική, παιχνιδιάρικη, συμπυκνωτική κι επικίνδυνη φόρμα για πλήθος λόγους και για όσους από αδυναμία παραμένουμε απλοί αναγνώστες. Ο απροσδόκητος και προσωπικός, πλούτος και η κοσμοθεωρίας της. 

Δείγματα:

«πολλές συμβουλές
σε αυτό το βιβλίο…
γυαλιά στον πάγκο»

«much advice
is in this book;
glasses on the bench»

«μέσα στα φρούτα
η φωνή του Θεού
…και στο τσουνάμι»

«in both fruit
and the tsunami
…God’ s voice»

«σαν σε αγκαλιά
στη λίμνη της Χιροσίμα
το φεγγάρι ξεψυχά»

«as if to embrace
Hiroshima’s lake,
the moon expired» *



(*Από τα Βραβευμένα χαϊκού της: Ζωή Σαβίνα – Μουσείο Ειρήνης του Κιότο για την Παγκόσμια Ειρήνη. A Bomb Memorial Day)
Την αποκαλούν-κορυφαία της πατρίδας της στον τομέα του χαϊκού. Στο εξώφυλλο ένα κολάζ της, με το πρόσωπό της. Ο Ζωγράφος Αλέξανδρος Μουστάκας εικονογράφησε το βιβλίο με τις μαυρόασπρες βινιέτες, δίνοντας το δικό του στίγμα στην εικαστική οπτική του βιβλίου. Και τα δυο βιβλία κυκλοφορούν στην AMAZON.
3Η επιγραφική, η ζέση κι επάρκεια της Ζωής Σαβίνας πλέκουν το σύγχρονο και εξελιγμένο χαϊκού, αλλά μέσα σε μια αιφνιδιαστική άνεση και της ελεύθερης ποίησής της. Η ελεύθερη ποίηση της Zoe Savina/Ζωής Σαβίνα λειτούργησε με την δική της σκοπιά και έκτισε δίνοντας στα ωραία ελεύθερα ποιήματά της, μια ολότητα στην υπαινικτικότατα, βαθύτατα φιλοσοφημένη σκέψη στο όλον της, ένα ομοειδές παλλόμενο ποιητικό σώμα. Θα δώσω την ευκαιρία μιας προσωπικής μου ανάγνωσης για το ύφος και την νοηματική τους κουλτούρα αποσπασματικά.
«Τo πιο άδειο της αλαζονείας» Ενας τίτλος ποιήματος που κάνει την υπέρβαση η ποιήτρια να μας εισαγάγει στην ομορφιά της ανάγκης να ονειρευτούμε και να ταξιδέψουμε με τους στίχους. Ο κόσμος μας είναι τόσο μακριά από τις αλήθειες της ζωής που μπορείς να τον αναγνώσεις απλά στους τελευταίους στίχους:
«Τι ύβρης θεέ μου -μια άδεια αγκαλιά»…
Το ποίημα της «Σουίτα» είναι μια κραυγή κρυμμένων συναισθημάτων που μπήκαν στην πίσω μεριά των χρόνων και αναμένουν τις μνήμες του μέλλοντος. Οπως αναφέρει στους επόμενους στίχους η ποιήτρια, απόσπασμα:
……
Όλα τα ωραιότερα βλέποντας
σε θυμάμαι, σκέπτομαι…
«αυτός τα έπραξε»
τότε
το άλας της μνήμης μου πονάει…
Μπαίνει κρυφά με τα λόγια της και ζυγιάζει το μυαλό μας για τα καλά και χαμένα της ζωής μας. Οι αλήθειες της αφαιρετικής αυτής ελεύθερης ποίησης κτυπά κατευθείαν σε λεπτές χορδές της ψυχής και του μυαλού ως στόχος που έμεινε να θυμίζει την ύπαρξη του μόνο.
«Έμβρυο» Οι στίχοι εδώ είναι υπέροχα δοσμένοι ποιητικά ως λόγος ύπαρξης και ζωής σε έναν αέναο κύκλο που μας οδεύει στην αλήθεια του κόσμου, απόσπασμα:
………………….
σαν μέλισσα που χρόνο
δεν έχει για θλίψη
παρά εργατικότητα,
όπως το άπειρο
σποριασμένο εγώ μας…
Το εγώ μας δεν έχει παρά να γεμίσει σε σπόρους ζωής που ή θα μείνουν έγκλειστοι ή θα ανθίσουν.
«Ισορροπία» απόσπασμα:
Nαι, ναι, είπα,
να με βοηθήσει ένας άντρας …
Nαι, ναι, το έχω καταλάβει
πρέπει να βοηθήσει ένας άνδρας
να βρω κι εγώ μία ισορροπία ντυμένη
το ρούχο της ευθυμίας…
…………………………τελειώνοντας λέει:
…που κορέστηκε στην ανικανότητα
μιας βοήθειας
έτσι στον περί συμβάσεων νόμο,

σαν το χρυσαφικό
που τραβήχτηκε μόνο του
απ’ το να είναι ενέχυρο…
Πόσο λιτοί στίχοι ενώ περιέχουν την ανάγκη της συνύπαρξης που εμπεριέχεται στην ευτυχία της ισορροπίας άνδρα και γυναίκας ως αιτούμενο και αναγκαίο.


Μάγδα Καραγιαννιώτου-Μυστικού 
Δημοσιογράφος-Εκπρόσωπος F.I.J.E.T
Art Editor www.mystikou-karagianniotou.com



Τρίτη, 14 Ιανουαρίου 2020

Τέσσερις μοναδικοί Έλληνες καλλιτέχνες στην Γκαλερί Έρση


ΔΗΜΟΣΙΕΥΤΗΚΕ ΣΤΗΝ
ΓΡΑΦΕΙ Η ΔΗΜΟΣΙΟΓΡΑΦΟΣ F.I.J.E.T. & Ε.ΔΗ.ΣΥ.Π.Τ.Ε.
ΜΑΓΔΑ ΚΑΡΑΓΙΑΝΝΙΩΤΟΥ - ΜΥΣΤΙΚΟΥ


Κωνσταντίνος  Ξενάκης

Στην Γκαλερί Έρση, τέσσερις σπουδαίοι και μοναδικοί Έλληνες καλλιτέχνες, ένωσαν την προσωπική τους γραφή και δημιουργική οντότητα σε μια από κοινού έκθεση των έργων τους.

Ο Γιώργος Λαζόγκας, με την μαγεία της ελεύθερης αισθητικής των έργων του, ο Γιώργος Λάππας, με την ιδιόρρυθμη γλυπτική του ως αποτύπωμα αυτοβιογραφικής άποψης, ο Κωνσταντίνος Ξενάκης, με την πολλαπλότητα του σχεδιασμού και την πολιτισμική του ταυτότητα, και ο Δημήτριος Χιωτόπουλος, με το πάντρεμα της παγκοσμιοποιημένης τέχνης που ο ίδιος διαχειρίσθηκε άψογα, δίνουν μια από κοινού συνολική παράσταση τέχνης υψηλού επιπέδου για την ελληνική πραγματικότητα της σύγχρονης ζωγραφικής και γλυπτικής στην Ελλάδα αλλά και την παγκόσμια σύγχρονη τέχνη.

Γιώργος Λάππας

Η καλλιτεχνική επιμέλεια της έκθεσης ενορχηστρώθηκε και πραγματοποιήθηκε από την Κάλια Αϊδίνη της οποίας η άποψη τεκμηριώνει την συνάντηση αυτών των καλλιτεχνών στην από κοινού τους παρουσία στην Γκαλερί Έρση με την παρακάτω αναφορά της:

Η αίσθηση του ίχνους που αναδύεται από τις εικόνες και η υλικότητα του ίχνους που διαφαίνεται από τις γλυπτικές μορφές είναι ο βασικός ιστός συνομιλίας των έργων των Γιώργου Λαζόγκα, Γιώργου Λάππα, Κωνσταντίνου Ξενάκη και Δημήτρη Χιωτόπουλου.



Γιώργος Λαζόγκας

Η ζωγραφική από τη μια πλευρά, χειρονομιακή και ενστικτώδης ή αποφασισμένη και εγκεφαλική. Σε αυτήν που καταγράφεται με άμεσο τρόπο ο κόσμος των συναισθημάτων και οι αντιλήψεις για φιλοσοφικές έννοιες όπως ο χρόνος. Αυτή που εμπεριέχει την χρήση των υλικών, τις τεχνικές και τις μεθόδους που διερευνούν σύγχρονους τρόπους διατύπωσης με σταθερό άξονα τα προσωπικά βιώματα του καθενός. 


Δημήτρης Χιωτόπουλος
Και από την άλλη πλευρά η γλυπτική που γεννά ίχνη ή αποτυπώσεις ανθρωπίνων βημάτων σε σταθερούς άξονες, ή άξονες εκτός φυσικών ορίων, χρησιμοποιώντας τα υλικά, σίδηρο, ύφασμα, χρώμα και μετουσιώνοντας τα σε όρους, όπως η ζωή, ο χρόνος, ή ο θάνατος. Εν τέλει η γραφή του καθενός ξεχωριστά, ως εικαστική μεθοδολογία ή ως γλώσσα, αποτυπώνεται δίδοντας έμφαση στην υλικότητα του ίχνους.
Ο ίδιος ο Γιώργος Λαζόγκας σημειώνει: «τα ίχνη έχουν τα χαρακτηριστικά μιας υλικότητας εν υπνώσει και υπονοούν το αντικείμενο που τα αναπαράγει».

Gallery Ersi, Κλεομένους 4 Κολωνάκι.

Μάγδα Καραγιαννιώτου Μυστικού
Δημοσιογράφος - Εικαστικός Συντάκτης






Τετάρτη, 8 Ιανουαρίου 2020

Γιώργος Πολύμερος


Επίσκεψη της Μάγδας Καραγιαννιώτου Μυστικού στο σπίτι του καλλιτέχνη Γιώργου Πολύμερου - George Poly


Με την Μάγδα Καραγιαννιώτου - Μυστικού











ΠΟΛΥΜΕΡΟΣ ΓΙΩΡΓΟΣ
ΕΙΚΑΣΤΙΚΟΣ




Το βιωματικό και ενεργειακό πεδίο του Πολύμερου μέσα από την εξέλιξη της αναγκαιότητας του επιτηδευμένου, ανήγαγε την τεχνική του σε μελλούμενη απεικόνιση.

Η διαφοροποίηση της εικόνας των δημιουργιών του σε σχέση με τα καθαρώς προσωπικά ευδιάκριτα στοιχεία, τα οποία επαναλαμβάνονται, συγκλίνουν στη δική τους ενόραση για δημιουργία.

Η ευελιξία του καλλιτέχνη να πραγματεύεται με το εντύπωμα του DNA πέριξ των μορφών του, ισχυροποιεί την φιλοσοφική του σκέψη για την οντότητά μας. Αυτή ακριβώς την βιολογική μας σύνθεση χρησιμοποιεί συνειδητά για να μας αναγάγει από γήινα ανθρώπινα όντα σε άτομα ενός μελλούμενου κόσμου. Η ανθρώπινη μορφή μέσα στην περιέλιξη της από το προσωπικό της DNA πραγματεύεται την ενσυνείδητη λειτουργία της με τον μεταστατικό της εντέλει προορισμό.

Τα σώματα σε καινούργια σειρά έργων του είναι φορείς εξέλιξης με την ενδυνάμωση του άνω τμήματος και το πέρασμα σ’ άλλη φιλοσοφία.

Πάντα με ανθρωποκεντρική διάθεση και πολλές αναζητήσεις εμπλέκει τις φιγούρες του σε ένα σύνολο που η κάθε μορφή διατηρεί την αυτοτέλειά της. Παρατηρούμε ότι η ατομικότητα στον σχεδιασμό τόσο σχηματικά όσο και εννοιολογικά ταυτίζονται για την απόδοση του εμπεριεχομένου μηνύματος του δημιουργού.

Ευρηματικός αλλά και παραγωγικός ο καλλιτέχνης περνά τις προσωπικές του ανησυχίες μέσα από τη χρήση των υλικών και των αναγκαίων εξαλλαγών στις αποτυπώσεις του.


Μάγδα Καραγιαννιώτου Μυστικού

Δημοσιογράφος - Εικαστικός Συντάκτης
















Κυριακή, 5 Ιανουαρίου 2020

Sonoko Fujii, Origami Master


ΔΗΜΟΣΙΕΥΤΗΚΕ ΣΤΗΝ
ΓΡΑΦΕΙ Η ΔΗΜΟΣΙΟΓΡΑΦΟΣ F.I.J.E.T. & Ε.ΔΗ.ΣΥ.Π.Τ.Ε.
ΜΑΓΔΑ ΚΑΡΑΓΙΑΝΝΙΩΤΟΥ - ΜΥΣΤΙΚΟΥ

Δημοσίευση στην Εφημερίδα Δημοπρασιών και Πλειστηριασμών
(αριστερό κλικ στην εικόνα για να διαβάσετε το άρθρο)




Μάγδα Καραγιαννιώτου Μυστικού, Sonoko Fujii, Ντίνα Αναστασιάδου



Μάγδα Καραγιαννιώτου Μυστικού

Δημοσιογράφος - Εικαστικός Συντάκτης







Σάββατο, 21 Δεκεμβρίου 2019

Συνομιλία της Διευθύντριας της Galleri Ersi, Κάλλιας Αϊδίνη και της Μάγδας Μυστικού



ΔΗΜΟΣΙΕΥΤΗΚΕ ΣΤΗΝ
ΤΗΝ 28 ΝΟΕΜΒΡΙΟΥ 2019
ΓΡΑΦΕΙ Η ΔΗΜΟΣΙΟΓΡΑΦΟΣ F.I.J.E.T. & Ε.ΔΗ.ΣΥ.Π.Τ.Ε.
ΜΑΓΔΑ ΚΑΡΑΓΙΑΝΝΙΩΤΟΥ - ΜΥΣΤΙΚΟΥ


Η GALLERY ERSI (Γκαλερί Ερση) αποτελεί έναν σταθμό για την Ελληνική Τέχνη και την Παγκόσμια του παρόντος, σε συνομιλία με το παρελθόν της παρουσίασης καλλιτεχνών που έχουν αφήσει δυναμικά και με σημειολογική προσωπική άποψη την αισθητική και πνευματική τους υπόσταση.

Κάλλια Αϊδίνη και Μάγδα Καραγιαννιώτου Μυστικού
Ένας αξιόλογος εν δυνάμει χώρος που επί σειρά ετών αγκαλιάζει την καλώς εννοούμενη τέχνη και την εξέλιξή της με επιλογές που άπτονται την εικαστική και εμπορική αξία των καλλιτεχνών. Με πολύ ενδιαφέρον είχα την ευκαιρία να συνομιλήσω μέσα από τις ερωτήσεις μου με την Διευθύντρια και καλλιτεχνική επιμελήτρια του χώρου κα Κάλλια Αϊδίνη.
Μάγδας Μυστικού: Κα Κάλλια Αϊδίνη πότε ξεκίνησε το ταξίδι της GALLERY ERSI (Γκαλερί Έρση) στην καρδιά της Αθήνας και με τι ερείσματα για την Ελληνική Τέχνη η και για την Παγκόσμια Τέχνη?
Κάλλια Αϊδίνη: Η Γκαλερί Έρση ιδρύθηκε το 1985 από την μητέρα μου Αϊδίνη Γιάννα. Η πρωταρχική ιδέα σε συμφωνία και των δύο, ήταν η παρουσίαση σύγχρονων Ελλήνων δημιουργών και ταυτόχρονα ένα μικρό κατάστημα με αντικείμενα τέχνης αρχών του 20ου αιώνα και παλαιότερα. Το πιο ουσιαστικό έρεισμα και των δυο ιδρυτών, πιστεύω, ότι ήταν η αγάπη για την τέχνη.
Μ.Μ.: Εσείς προσωπικά τι σας ώθησε να αναλάβετε την ευθύνη ενός τόσο σοβαρού και παράλληλα δύσκολου εγχειρήματος?
Κ.Α.: Από την απαρχή της λειτουργίας του χώρου με ενδιέφερε το αντικείμενο και ως εκ τούτου καταναλίσκοντας παράλληλα με τις σπουδές μου χρόνο στη γκαλερί, άρχισα να αγαπώ τον χώρο αυτόν και να συμβάλλω ως βοηθός στις αντίστοιχες εργασίες.
Μ.Μ.: Με τι κριτήρια επιλέγετε τους καλλιτέχνες που προβάλετε μέσα από τις εκθέσεις που διοργανώνετε?
Κ.Α.: Αυτή είναι μία πολύ σημαντική ερώτηση. Το κριτήριο επιλογής, αναπτύσσεται και αυτό εξελίσσεται παράλληλα με τη γνώση του χώρου και του αντικειμένου που εκπροσωπεί ο γκαλερίστας. Ενώ λοιπόν στην απαρχή της λειτουργίας της γκαλερί, υπήρχε μια πολυμορφία και πληθωριστική άποψη ως αναφορά τις επιλογές, με την πάροδο του χρόνου σιγά σιγά, οι επιλογές καλλιτεχνών περιορίστηκαν σε αυτούς που καλύπτουν με το έργο τους έναν εσωτερικό διάλογο μεταξύ εμού και αυτών. Αυτή η στόχευση με βοήθησε στο να επιμείνω στις αισθητικές επιλογές μου, πράγμα το οποίο, οδηγεί, στο να χαρακτηρίζεσαι από ένα πολύ συγκεκριμένο στίγμα.




Μ.Μ.: Σήμερα η Ελληνική Τέχνη εκπροσωπείται σωστά από Ελληνες Καλλιτέχνες ή και από ξένους που υιοθετούν την Ελληνική πραγματικότητα ως προσωπικό και αντικειμενικό προσδιορισμό της σύγχρονης πραγματικότητας της Ελλάδας?
Κ.Α.: Η σύγχρονη ελληνική τέχνη, εκπροσωπείται βεβαίως από έλληνες, όχι με την έννοια του σοβινισμού αλλά με την έννοια του βιώματος. Βεβαίως με την παγκοσμιοποίηση και το άνοιγμα των συνόρων, η ελληνική τέχνη θα πρέπει να εκπροσωπείται από τους σύγχρονους καλλιτέχνες που ζουν σε αυτόν τον τόπο.
Μ.Μ.: Για την GALLERY ERSI (Γκαλερί Ερσης) τι σημαίνει η επικοινωνία με τους επισκέπτες των εκθέσεων σας και πως την διαχειρίζεστε ώστε να σας παρακολουθούν και να αντιλαμβάνονται την εξέλιξη της τέχνης που κάθε φορά προβάλετε?
Κ.Α.: Για την γκαλερί μου η επικοινωνία με το κοινό είναι το οξυγόνο που αναπνέει και αναπτύσσεται ως επιχείρηση και ως καλλιτεχνικός χώρος.
Μ.Μ.: Θα μπορούσε το κράτος να συνεισφέρει με κάποιον τρόπο ώστε η Τέχνη να έχει την συμπαράσταση σε μια μεγαλύτερη έκθεση του σύγχρονου πολιτισμού μέσα από καλλιτεχνικές δραστηριότητες εντός και εκτός των Γκαλερί?
Κ.Α.: Ζούμε στο 2019-20 που το ελληνικό κράτος επιχειρεί την οικονομική του ανασύσταση στον ευρωπαϊκό και παγκόσμιο χάρτη. Ελπίζω με την πάροδο του χρόνου και με την προσπάθεια καλών υπουργών πολιτισμού θα οργανωθεί ως αναφορά τη στήριξη πρωτίστως των καλλιτεχνών και των σοβαρών δρώμενων της τέχνης.
Μ.Μ.: Πόσο η οικονομική κρίση στην Ελλάδα επηρέασε την Τέχνη στο σύνολό της και εννοώ εικαστικά και εμπορικά?
Κ.Α.: Οπως είπα και πριν ζούμε μια αργή αναγέννηση της ελληνικής τέχνης μετά από 10 χρόνια παρακμής και του εμπορίου και της τέχνης, αλλά και της ίδιας της καλλιτεχνικής αξίας των έργων τέχνης. Η κρίση βέβαια ενδυνάμωσε και δίδαξε πολλά στους ανθρώπους που ανήκουν στο χώρο αυτό.
Μ.Μ.: Ποιο είναι το μέλλον των Σύγχρονων Ελλήνων Καλλιτεχνών στην Παγκόσμια Αγορά της Τέχνης?
Κ.Α.: Η παγκόσμια αγορά είναι ένας χώρος ανοικτός για καλλιτέχνες από παντού, αρκεί απόλυτης μίμησης ενός στυλ. Ας μην ξεχνάμε ότι όταν η τέχνη γίνεται μόδα καταλήγει στο επίπεδο του design.
Μάγδα Μυστικού – Καραγιαννιώτου, Δημοσιογράφος – Εκπρόσωπος FIJET www.mystikou-karagianniotou.com

Στην Γκαλερί Ερση από 20 Νοεμβρίου2019 έως 11 Ιανουαρίου 2020 εκθέτουν σε Ομαδική έκθεση Ζωγραφική, Γλυπτική Γιώργος Λαζόγκας, Γιώργος Λάππας, Κωνσταντίνος Ξενάκης, Δημήτρης Χιωτόπουλος με θέμα «Ιχνη» με την καλλιτεχνική επιμέλεια από την Κάλλια Αϊδίνη. Πρόκειται για ένα πάντρεμα που όπως ανέφερε η Κάλλια Αϊδίνη είναι απόλυτα προσωπική της υπόθεση, και έχει την πολυτέλεια μιας αξιόλογης παρουσίας καλλιτεχνών που αφήνουν ο καθένας από αυτούς την ποιότητα της δουλειάς του και του προσωπικού του χαρακτήρα έμπνευσης.


Μάγδα Καραγιαννιώτου Μυστικού
Δημοσιογράφος - Εικαστικός Συντάκτης

Πηγή: Εφημερίδα Δημοπρασιών και Πλειστηριασμών

Σάββατο, 30 Νοεμβρίου 2019

Ο απόηχος της Ιαπωνικής Εβδομάδας στην Αθήνα



ΤΗΝ 28 ΝΟΕΜΒΡΙΟΥ 2019
ΓΡΑΦΕΙ Η ΔΗΜΟΣΙΟΓΡΑΦΟΣ F.I.J.E.T. & Ε.ΔΗ.ΣΥ.Π.Τ.Ε.
ΜΑΓΔΑ ΚΑΡΑΓΙΑΝΝΙΩΤΟΥ - ΜΥΣΤΙΚΟΥ


Επτακόσιοι πενήντα καλλιτέχνες της Ιαπωνικής Εβδομάδας (Japan Week) (24-28 Νοεμβρίου 2019) έδωσαν μέσα από τις καλλιτεχνικές τους δράσεις το χρώμα και την ομορφιά της Ιαπωνικής κουλτούρας.

Στο Μέγαρο Μουσικής πραγματοποιήθηκαν παραστάσεις μπαλέτου, θεάτρου, μουσικής, πολεμικών τεχνών, τελετή του τσαγιού που εντυπωσιάζει με την όλη ιεροτελεστία της. Τα κιμονό και οι χοροί – παραδοσιακοί ή σύγχρονοι – κράτησαν το ενδιαφέρον στα ύψη και δίνουν ευκαιρία ανάγνωσης σε υψηλά επίπεδα.
Η δημοσιογράφος Μάγδα Καραγιαννιώτου Μυστικού, ο Δήμαρχος της Misato κ. Kizu Masaaki
και ο δημοσιογράφος Σταύρος Ποτουρίδης

Έκθεση έργων Ιαπώνων ζωγράφων, φωτογράφων, γλυπτών, κεραμιστών όπως και της τέχνης ικεμπάνα (ανθοδετικής) και οριγκάμι ήταν μια ωραία προσέγγιση για την Ιαπωνική πραγματικότητα από παλιά μέχρι σήμερα.

Η εντυπωσιακή παρουσία του Δημάρχου κ. KIZU MASAAKI της πόλης του Misato (http://www.city.misato.lg.jp/) που θα φιλοξενήσει την Ελληνική αποστολή στους Ολυμπιακούς Αγώνες 2020 δείχνει μεγάλη αγάπη και ενδιαφέρον για την παγκόσμια αυτή συνάντηση αθλητών. Κατά την ομολογία του οι Ολυμπιακοί Αγώνες του ΤΟΚΥΟ 2020 (24 Ιουλίου – 9 Αυγούστου) θα είναι οι καλύτεροι όλων των ετών!






Μάγδα Καραγιαννιώτου Μυστικού
Δημοσιογράφος - Εικαστικός Συντάκτης

Πηγή: Εφημερίδα Δημοπρασιών και Πλειστηριασμών



Παρασκευή, 1 Νοεμβρίου 2019

Συνέδριο της F.I.J.E.T. στην Ρόδο

Με συνέδριο στην Ρόδο γιόρτασε τα 65 χρόνια της
η Παγκόσμια Ομοσπονδία Δημοσιογράφων Τουρισμού





Γράφει η Μάγδα Καραγιαννιώτου - Μυστικού
Δημοσιεύτηκε την 31 Οκτωβρίου 2019 στην
Κατηγορία: Τουρισμός

Στο πανέμορφο νησί της Ρόδου πάνω από 200 μέλη της Παγκόσμιας Ομοσπονδίας Δημοσιογράφων Τουρισμού (FIJET World) γιόρτασαν τα 65 χρόνια της, με παγκόσμιο συνέδριο στην Ρόδο.
O χαρακτήρας του συνεδρίου ήταν να επικοινωνήσουν τα μέλη της FIJET μεταξύ τους με έναν διάλογο για την προβολή του τουρισμού σε μια παγκοσμιοποιημένη σκέψη τουρισμού που θα κρατά την κουλτούρα και τον πολιτισμικό χαρακτήρα κάθε έθνους.
Οι ανθρώπινες σχέσεις να εξομαλυνθούν και να οδηγηθούν μέσα από τον Παγκόσμιο Τουρισμό σε μια καθόλα ομαλή ανάγνωση της επικοινωνίας και ανταλλαγής απόψεων για την ειρήνη και την ευημερία σήμερα με το βλέμμα στραμμένο στο μέλλον.
Όπως ανέφερε ο Πρόεδρος της FIJET Mr. Tijani Haddad θα πρέπει εμείς σήμερα να βάλουμε τα θεμέλια με τα βήματα μας ώστε οι επόμενες γενιές να συνεχίσουν για ένα καλλίτερο αποτέλεσμα για τον Παγκόσμιο Τουρισμό και τα οφέλη του.
Η ομιλία του Προέδρου Tijani Hadad έδωσε το μήνυμα του συνεδρίου σε πολλά μήκη και πλάτη των μελών της FIJET ώστε να μεταφέρουν το πνεύμα της επικοινωνίας και προβολής τους μέσα από τον τουρισμό χωρίς εμπόδια και κάθε είδους κακές και επιζήμιες ενέργειες για την ομαλή διακίνηση των τουριστών ανά τον κόσμο με ασφάλεια.

Αριστερά η κ. Μάγδα Καραγιαννιώτου-Μυστικού και τέρμα δεξιά ο κ. Tijani Hadad, Πρόεδρος της FIJET
Οι σύνεδροι μέλη της FIJET απόλαυσαν την φύση και τις ομορφιές της Ρόδου και φυσικά ξεναγήθηκαν στους αρχαιολογικούς και ιστορικούς τόπους και μνημεία του νησιού. Πρώτη επίσκεψη στην Λίνδο και τον Ιερό βράχο της Ακρόπολης της Λίνδου με την ιστορία που κουβαλά από τον Όμηρο την Αρχαία Ελλάδα, την Ελληνιστική και την Ρωμαϊκή Περίοδο, την Βυζαντινή και την Μεσαιωνική Εποχή των Ιπποτών. Συνάντησαν τον υπέροχο Δωρικό Ναό της Παρθένου Λινδίας Αθηνάς στην Ακρόπολη σε ύψος 116 μέτρων από την θάλασσα, και τον Ναό του Αγίου Ιωάννου του 13ου αιώνα. Η θέα από ψηλά τους μάγεψε και φυσικά φωτογράφισαν και βιντεοσκόπησαν όλη την περιοχή έως τα χαμηλά της θάλασσας, το Λιμανάκι του Αποστόλου Παύλου και τον παραδοσιακό οικισμό της Λίνδου. Τα λιθόστρωτα στενά δρομάκια με τα σκέπαστρα και τα μαγαζιά σε όλο το μήκος τους ήταν ένα ακόμη σημείο έλξης και γοητείας της επίσκεψης.
Άλλη σημαντική επίσκεψη των Δημοσιογράφων της FIJET ήταν αυτή στην Ακρόπολη της Αρχαίας Ιαλυσού στην Παναγία της Φιλερήμου και στην ομορφιά της περιοχής.
Το Κάστρο της Ρόδου με το Παλάτι του Μεγάλου Μαγίστρου αποτέλεσε και έναν ιδιαίτερο προορισμό των Δημοσιογράφων της FIJET. Έγιναν ξεναγήσεις στην Μεσαιωνική Πόλη της Ρόδου που περικλείουν τα τείχη και θαύμασαν αυτό το Μνημείο Παγκόσμιας Πολιτιστικής Κληρονομιάς της UNESCO. Δεν έλειψαν οι επισκέψεις σε μπαράκια και ρεστοράν της πόλης της Ρόδου παίρνοντας μαζί τους όλη την ομορφιά της χώρας μας το φως και το γαλάζιο της θάλασσας που μας περιβάλλει.

Γιώργος Παπαθανασόπουλος, Tizzani Haddad, Aναστασία Χατζηαντωνίου, Μάγδα Καραγιαννιώτου Μυστικού

Στο κέντρο ο Πρόεδρος της Ελληνικής Ένωσης Δημοσιογράφων Τουρισμού κ. Γεώργιος Παπαθανασόπουλος
και στην άκρη δεξιά η κ. Μάγδα Καραγιαννιώτου Μυστικού

Η φιλοξενία και το περιβάλλον του ξενοδοχείου akti IMPERIAL HOTEL & CONVENTION CENTER ήταν εξαιρετικό με άρτια εξυπηρέτηση φαγητό και διασκέδαση. Το αποχαιρετιστήριο πάρτι που μας ετοίμασαν άφησε στους συνέδρους εντυπώσεις από παράδοση και χορούς ελληνικούς που σίγουρα θα θυμούνται. Ήταν μια πολύτιμη επαφή με τους ανθρώπους που υπηρετούν τον Τουρισμό και τον Πολιτισμό του κόσμου.

Μάγδα Καραγιαννιώτου-Μυστικού, 
Εκπρόσωπος Βορείου Ελλάδος της FIJET, 
www.mystikou-karagianniotou.com

*Φωτογραφία: Tijani Haddad, Πρόεδρος της FIJET

Η Μάγδα Καραγιαννιώτου - Μυστικού με τον κ. Διβάνη

Marijanna Rebic - Μάγδα Καραγιαννιώτου Μυστικού

Σπύρος Κατσούρης - Γιώργος Παπαθανασόπουλος




Με τον Πρόεδρο της F.I.J.E.T. Tizzani Haddad και ομάδα δημοσιογράφων

Η Μάγδα Καραγιαννιώτου Μυστικού με δημοσιογράφο από την Αίγυπτο

Kralkowsca-Mielcarek  και Μάγδα Καραγιαννιώτου-Μυστικού
Tina Eterovic, Gubrilo Tijani, Haddad Karin, Mimica Nucet Ozkan


Γιώργος Παπαθανασόπουλος, Μάγδα Καραγιαννιώτου Μυστικού, Αναστασία Χατζηαντωνίου

Η Μάγδα Καραγιαννιώτου Μυστικού με την Marijanna Rebic





Πέμπτη, 10 Οκτωβρίου 2019

JIMMY KALIGOS / ΔΗΜΗΤΡΗΣ ΚΑΛΙΓΚΟΣ


Η  ΑΥΤΟΚΡΑΤOΡΙΑ ΤΗΣ ΖΩΓΡΑΦΙΚΗΣ ΤΕΧΝΗΣ

ΑΠΟ ΤΟΝ  JIMMY KALIGOS (Dimitri Kaligos)



Δημοσιεύτηκε στην Εφημερίδα Δημοπρασιών και Πλειστηριασμών
10 Οκτωβρίου 2019
Κατηγορία: Πολιτισμός - Τουρισμός / Ζωγραφική

Οι μεγάλοι και σημαντικοί καλλιτέχνες έχουν έναν κοινό τόπο. Κυνηγούν το όνειρό της δημιουργίας μέσα από το τελικό αποτέλεσμα, σε έναν αέναο κύκλο έντασης και έμπνευσης.

Ένας από αυτούς είναι και ο σπουδαίος Έλληνας Ζωγράφος Jimmy Kaligos με την ζωγραφική να τον κατακτά από παιδί 6 ετών ζωγραφίζοντας αδιάκοπα ενώ στα 12 χρόνια του ζωγραφίζει τα πρώτα του λάδια. Οι πρώτες σπουδές, για την γνώση του αντικειμένου που τον απασχολεί πραγματοποιούνται στην Ελλάδα και στη Γερμανία. Μετακομίζει στην Βιρτζίνια στις αρχές της δεκαετίας του 1960 . Πραγματοποιεί εκθέσεις σε Αμερική και Ευρώπη. Στην Yorktown της Βιρτζίνια διατηρεί γκαλερί πάνω από 32 χρόνια. 

Η Μάγδα Καραγιαννιώτου - Μυστικού με τον Jimmy Kaligos 
Η αισθητική των έργων του ξεχωρίζει από την πρωτότυπη ιδέα της σύλληψης του σχεδίου, την χρωματική ευαισθησία και την εννοιολογική απόδοση των θεμάτων του, που περικλείουν τις σκέψεις του και τον οραματισμό του. Μετά από πειραματισμούς με υλικά και τεχνικές κατέληξε στην ελαιογραφία με προσωπική τεχνική.

Δύσκολες οι αναφορές σε ψυχολογικές καταστάσεις, που δομούνται μέσα σε μακρύ χρόνο εντατικής προσπάθειας σχεδιασμού, που θα τον λυτρώσουν από την πίεση όσων τον απασχολούν στην εξέλιξη της τελικής δημιουργίας του. Οι γυναικείες φιγούρες είναι το αγαπημένο του θέμα , το οποίο και τον δελεάζει πολύ, τον εντάσσει και τον κερδίζει η μαγεία των ματιών που ζωγραφίζει σε υπέρτατο βαθμό ώστε να γίνεται εραστής της ίδιας του της δημιουργίας. Έτσι πορεύεται λυτρωμένος από το πάθος του δημιουργώντας αισθησιασμούς και παραισθήσεις, που αφορούν τον ίδιο και τους λάτρεις της απέριττης μαγείας των γυναικών που οραματίσθηκε για να μας ταξιδέψει στους δρόμους του μυαλού του. Δεν τον ενδιαφέρει ο χρόνος της προετοιμασίας έως ότου εφησυχάσει με το ζητούμενο από την τελική επιλογή ενός από τα πολλά σε αριθμό προσχέδια, που αποτελούν και ένα μικρό project της τελικής απόφασης δημιουργίας.

Μία μεταμοντέρνα κατάσταση ζωγραφικής εξέλιξης διαδραματίζεται στα όλως ενδιαφέροντα πορτρέτα γυναικών, με πολύ σύγχρονη γραφή, που την ελέγχουν οι κανόνες των νόμων της κλασικής του παιδείας και η μαεστρία του χειρισμού των χρωμάτων. Όλο το σύνολο των ενεργειών του συναινεί απόλυτα για την υπεροχή της εικόνας ως μοναδικό και πολύτιμο αντικείμενο θαυμασμού για την καλώς εννοούμενη σύγχρονη τέχνη σε όλα τα μήκη και πλάτη της γης.


Ο υπερρεαλισμός των πορτρέτων του αποτελεί μια βαθιά διείσδυση στην ψυχοενέργεια που πλανάται στα γυναικεία πρόσωπα, με έντονη την θηλυκότητα να τα χαρακτηρίζει, και ως ερωτικά σύμβολα. Συναντούμε εκκεντρικές γυναίκες με όλα τα πάθη και τις συναισθηματικές τους αποκλίσεις, να διεγείρουν την φαντασία και να δονούν με τις προκλήσεις και τις αλήθειες που τις περιέβαλλε ο καλλιτέχνης. Το βάθος των ψυχολογικών αυτών πορτρέτων είναι συνυφασμένο με την διακριτική και ευαίσθητη ματιά του Jimmy KALIGOS για την απέριττη ομορφιά και την μοναδικότητα της γυναικείας υπόστασης. Δεν είναι τυχαίο που έχουν ονόματα οι ζωγραφισμένες γυναικείες του φιγούρες. Αυτή η ονομαστική τους ταυτότητα είναι και ένα επί πλέον σημείο αναφοράς για την ταύτισή τους στον κόσμο της ζωής μας με ονοματεπώνυμο.

Τα επιμέρους ζωγραφικά στοιχεία υποστηρίζουν την δομή του σχεδίου απόλυτα και αποτελούν σημαντική άποψη στο αφήγημά του, που είναι η φόρτιση της εικόνας με έναν ιδιότυπο τρόπο. Οι συμβολισμοί του από έργο σε έργο διαφοροποιούνται και η ανάγνωση τους με συμπύκνωμα που διατηρεί συνοχή με το κυρίαρχο γυναικείο πρόσωπο ως ταυτότητα γυναίκας. Η σύγχρονη γυναίκα αποτελεί το δέλεαρ να την εξιδανικεύσει σε σχέση με το περιβάλλον της καθημερινότητας και να διανθίσει καταστάσεις και χαρακτήρες, με εκλεπτισμό, πολυτέλεια και αφαίρεση, που αφοπλίζει. Όλα λειτουργούν σε διαφορετικό μήκος κύματος για μια ελεύθερη ανάγνωση εικόνας χωρίς εντάσεις.


Γυναίκες της εποχής μας στα πορτρέτα του γίνονται προάγγελοι της γυναίκας του μέλλοντος που κρατά τα ηνία σε έναν υπαρξιακό κόσμο που η ίδια θα έχει κερδίσει με την αξία της. Προχωρημένη ζωγραφική σκέψη εκφράζει ο δημιουργός με μια εντελώς προσωπική ιδιότυπη τεχνική, που έχει στόχο να κινήσει το ενδιαφέρον του θεατή σε ανάδραση σκέψης και προσωπικών δεδομένων .

Τα λάδια που χρησιμοποιεί δένουν με τις λεπτές πινελιές του στις διαγραμμίσεις χωρίς να εμπλέκονται στις διαφοροποιήσεις, με καθαρούς τόνους χρωμάτων και πλάσιμο στις αποχρώσεις. Το κυρίαρχο θέμα εντάσσεται δυναμικά στο επί μέρους σύνολο ενώ οι σκιές και το φως έχουν την αρμονία ισορροπημένης κατάστασης που μένει αδιατάρακτη μέσα στο σύνολο του σχεδιασμού.

Η απέριττη ομορφιά των έργων στοιχειοθετεί το πνεύμα του Jimmy Kaligos,,που συγκεντρώνεται δημιουργικά σε πολλά μήκη και πλάτη του παρελθόντος με τελικό προορισμό το σύγχρονο και το μελλοντικό. Ένας αληθινός εραστής της τέχνης οραματίζεται το μέλλον και προκαλεί με την ζωγραφική του που αποστασιοποιείται της πραγματικότητας για να δώσει την δική του άποψη για έναν διαφορετικό κόσμο που αναμένεται.

Ο Πρύτανης Paul Trible του Christofer Newport University, μετά από απόφαση του Πρυτανικού Συμβουλίου, του έκαναν την τιμητική πρόταση να πραγματοποιήσει τα εγκαίνια του νέου Μουσείου του Πανεπιστημίου με έκθεσή του το 2020, όταν και θα περατωθούν οι εργασίες, για να ανοίξει τις πύλες του στο κοινό, την οποία και αποδέχθηκε με πολύ ευθύνη για την σπουδαιότητα του χώρου.


Ο Jimmy Kaligos ζει και εργάζεται στην Βιρτζίνια και έχει δίπλα του την γυναίκα του Flossie Kaligos που είναι το στήριγμα για την δουλειά του. Όπως λέει, της οφείλει πολλά διότι αυτή τον ενεθάρρυνε στις πρώτες επιτυχίες στην ζωγραφική του και είναι η πρώτη που θα δει το δημιούργημά του. Πίσω από κάθε μεγάλο άντρα κρύβεται μια σπουδαία γυναίκα, μου εξομολογήθηκε ο Jimmy Kaligos, αποδεικνύοντας την ψυχική του ομορφιά. Έχουν αποκτήσει 2 αγόρια που είναι πολύ κοντά στο σημαντικό έργο του πατέρα τους.

Οι εκθέσεις του, πάντα με επιτυχία, πολλές και σημαντικές, με πάρα πολλά βραβεία τα οποία έχει κερδίσει μέσα από τις εκθέσεις του και την αποδοχή του κοινού και των συλλεκτών ανά τον κόσμο. Δεν τα δίνει όμως ιδιαίτερη σημασία διότι τον ενδιαφέρει να μπορεί να δημιουργεί έργα που θα είναι πάντα στην πρώτη θέση της καρδιάς των θεατών που τα απολαμβάνουν, όπως και στην προσωπική του εκτίμηση.

Ευαίσθητος, Προσιτός, Ευσυγκίνητος με την οικογένειά του στην Ελλάδα , λατρεύει την χώρα που τον γέννησε και την επισκέπτεται κάθε χρόνο. Ένας έλληνας καλλιτέχνης που μας κάνει υπερήφανους ως Έλληνες με την τέχνη του και την προσωπικότητά του.